sexta-feira, 20 de março de 2015

A poesia num eclipse

Um dos meus amigos indianos disse-me que, na Índia, as pessoas não saem de casa em dia de eclipse. Segundo ele, é porque "the air becomes sad". E eu acho que esta foi a superstição com a explicação mais bonita que já ouvi!

3 comentários:

  1. Não só tive de sair de casa hoje como ainda por cima acordei mais cedo. Mas acho que valeu a pena, saquei umas fotos catitas! :)

    ResponderEliminar
  2. Posso-te desiludir? É só pq é Indiano lol
    Mas a sério, eles falam ingles na india entre eles, é lingua oficial. Mas o inglês deles nao tem nada a ver com o nosso, entao dizem coisas como, the air is sad, pra dizer, the air is heavy. E fico transtornada qdo em vez de me dizerem: I have a question, dizem coisas como: I have a query. Sim, uma query, como em programacao, têm queries... Sigh

    ResponderEliminar
  3. Andorinha, acredito que seja das traduções manhosas. Por acaso o rapaz vive há muito no Reino Unido e trabalha cá, tem um nível de inglês bastante bom, mas não digo que não seja o caso. Seja como for, é tão fixe a expressão :D (Uma query é genial!)

    ResponderEliminar